![]() |
Future Kol Israel changes
Posted here, due to the shortwave impact... As always, things may
change by the time mid-October comes around... === Staffers at Israel Radio say, that in 'mid October', the Kol Israel English broadcasts will be moved to the REQA network instead of Reshet Alef. The English radio news would broadcast at the following local Israel times: 0630-0645, 1245-1300, 1900-1915 Those of you who listen in Israel (whether a resident or just visiting), please mail Mr. Barel and let him know what you think of the time changes and how local reception of REQA compares to Reshet Alef. Mr. Yosef Barel, IBA Director General IBA House Jaffa Road Jerusalem REQA is available on the following frequencies - so you can listen and find out how reception is in the area you are in, even if you don't understand the Russian or Amharic that REQA is currently broadcasting: Akko 1575 AM (MW) Yavne 954 AM (MW) Upper Galilee 94.4 FM Haifa 93.7 FM Tel Aviv 101.2 FM Jerusalem 101.3 FM Beer Sheva 107.3 FM Of course, if the local times change, it would impact shortwave and web broadcasts as well. Since these are domestic broadcasts, the primary concern is the domestic audience. |
Daniel Rosenzweig wrote:
Posted here, due to the shortwave impact... As always, things may change by the time mid-October comes around... === Staffers at Israel Radio say, that in 'mid October', the Kol Israel English broadcasts will be moved to the REQA network instead of Reshet Alef. The English radio news would broadcast at the following local Israel times: 0630-0645, 1245-1300, 1900-1915 Those of you who listen in Israel (whether a resident or just visiting), please mail Mr. Barel and let him know what you think of the time changes and how local reception of REQA compares to Reshet Alef. Mr. Yosef Barel, IBA Director General IBA House Jaffa Road Jerusalem REQA is available on the following frequencies - so you can listen and find out how reception is in the area you are in, even if you don't understand the Russian or Amharic that REQA is currently broadcasting: Akko 1575 AM (MW) Yavne 954 AM (MW) Upper Galilee 94.4 FM Haifa 93.7 FM Tel Aviv 101.2 FM Jerusalem 101.3 FM Beer Sheva 107.3 FM Of course, if the local times change, it would impact shortwave and web broadcasts as well. Since these are domestic broadcasts, the primary concern is the domestic audience. How come Israeli FM has both even and odd numbered frequencies? In the US, all FM is odd, ie 101.1, 101.3, 101.5, etc. But the list above has both even and odd. Also, don't the Tel Aviv and Jerusalem freqs interfere, since the cities are only 30 miles or so apart? |
Outside of the US/Canada it's not uncommon to have both odd and even
FM frequencies. Both the Tel Aviv and Jerusalem transmitters are low power. tommyknocker wrote in message ... Daniel Rosenzweig wrote: Posted here, due to the shortwave impact... As always, things may change by the time mid-October comes around... === Staffers at Israel Radio say, that in 'mid October', the Kol Israel English broadcasts will be moved to the REQA network instead of Reshet Alef. The English radio news would broadcast at the following local Israel times: 0630-0645, 1245-1300, 1900-1915 Those of you who listen in Israel (whether a resident or just visiting), please mail Mr. Barel and let him know what you think of the time changes and how local reception of REQA compares to Reshet Alef. Mr. Yosef Barel, IBA Director General IBA House Jaffa Road Jerusalem REQA is available on the following frequencies - so you can listen and find out how reception is in the area you are in, even if you don't understand the Russian or Amharic that REQA is currently broadcasting: Akko 1575 AM (MW) Yavne 954 AM (MW) Upper Galilee 94.4 FM Haifa 93.7 FM Tel Aviv 101.2 FM Jerusalem 101.3 FM Beer Sheva 107.3 FM Of course, if the local times change, it would impact shortwave and web broadcasts as well. Since these are domestic broadcasts, the primary concern is the domestic audience. How come Israeli FM has both even and odd numbered frequencies? In the US, all FM is odd, ie 101.1, 101.3, 101.5, etc. But the list above has both even and odd. Also, don't the Tel Aviv and Jerusalem freqs interfere, since the cities are only 30 miles or so apart? |
To follow up:
The complete mailing address for Mr. Yosef Barel, The IBA Director General is, Mr. Yosef Barel IBA House 161 Jaffa Road Jerusalem 94342 The Director of radio is: Yoni Ben Menachem IBA 15 Tora Mizion Jerusalem 94401 (These addresses assume that you're writing from Israel... If you'd ever write to these addresses from the US, I'd advise not writing the zip code, as I've seen mail first mailed to California -- even if ISRAEL is written in big letters on the envelope!) (Daniel Rosenzweig) wrote in message . com... While you are writing to talk about the time and network changes, also send an email to: (Daniel Rosenzweig) wrote in message om... Posted here, due to the shortwave impact... As always, things may change by the time mid-October comes around... === Staffers at Israel Radio say, that in 'mid October', the Kol Israel English broadcasts will be moved to the REQA network instead of Reshet Alef. The English radio news would broadcast at the following local Israel times: 0630-0645, 1245-1300, 1900-1915 Those of you who listen in Israel (whether a resident or just visiting), please mail Mr. Barel and let him know what you think of the time changes and how local reception of REQA compares to Reshet Alef. Mr. Yosef Barel, IBA Director General IBA House Jaffa Road Jerusalem REQA is available on the following frequencies - so you can listen and find out how reception is in the area you are in, even if you don't understand the Russian or Amharic that REQA is currently broadcasting: Akko 1575 AM (MW) Yavne 954 AM (MW) Upper Galilee 94.4 FM Haifa 93.7 FM Tel Aviv 101.2 FM Jerusalem 101.3 FM Beer Sheva 107.3 FM Of course, if the local times change, it would impact shortwave and web broadcasts as well. Since these are domestic broadcasts, the primary concern is the domestic audience. |
Daniel Rosenzweig wrote:
Outside of the US/Canada it's not uncommon to have both odd and even FM frequencies. Both the Tel Aviv and Jerusalem transmitters are low power. I show my American ignorance again. :( FM in America usually runs at 50kw transmitter power or more, since the transmitters have to serve urban areas spanning 80-100 miles in some cases. Actually, I'm surprised that Tel Aviv and Jerusalem haven't merged into one big sprawl considering the numbers of Jews moving to Israel-here in California cities that were once 50 miles or more apart have become endless suburbs. tommyknocker wrote in message ... Daniel Rosenzweig wrote: Posted here, due to the shortwave impact... As always, things may change by the time mid-October comes around... === Staffers at Israel Radio say, that in 'mid October', the Kol Israel English broadcasts will be moved to the REQA network instead of Reshet Alef. The English radio news would broadcast at the following local Israel times: 0630-0645, 1245-1300, 1900-1915 Those of you who listen in Israel (whether a resident or just visiting), please mail Mr. Barel and let him know what you think of the time changes and how local reception of REQA compares to Reshet Alef. Mr. Yosef Barel, IBA Director General IBA House Jaffa Road Jerusalem REQA is available on the following frequencies - so you can listen and find out how reception is in the area you are in, even if you don't understand the Russian or Amharic that REQA is currently broadcasting: Akko 1575 AM (MW) Yavne 954 AM (MW) Upper Galilee 94.4 FM Haifa 93.7 FM Tel Aviv 101.2 FM Jerusalem 101.3 FM Beer Sheva 107.3 FM Of course, if the local times change, it would impact shortwave and web broadcasts as well. Since these are domestic broadcasts, the primary concern is the domestic audience. How come Israeli FM has both even and odd numbered frequencies? In the US, all FM is odd, ie 101.1, 101.3, 101.5, etc. But the list above has both even and odd. Also, don't the Tel Aviv and Jerusalem freqs interfere, since the cities are only 30 miles or so apart? |
Daniel Rosenzweig wrote:
To follow up: The complete mailing address for Mr. Yosef Barel, The IBA Director General is, Mr. Yosef Barel IBA House 161 Jaffa Road Jerusalem 94342 The Director of radio is: Yoni Ben Menachem IBA 15 Tora Mizion Jerusalem 94401 (These addresses assume that you're writing from Israel... If you'd ever write to these addresses from the US, I'd advise not writing the zip code, as I've seen mail first mailed to California -- even if ISRAEL is written in big letters on the envelope!) I once sent an item I auctioned on eBay to the winner in Paris. His postal code was something like 75016. And yes, it ended up in Louisiana. :) (Daniel Rosenzweig) wrote in message . com... While you are writing to talk about the time and network changes, also send an email to: (Daniel Rosenzweig) wrote in message om... Posted here, due to the shortwave impact... As always, things may change by the time mid-October comes around... === Staffers at Israel Radio say, that in 'mid October', the Kol Israel English broadcasts will be moved to the REQA network instead of Reshet Alef. The English radio news would broadcast at the following local Israel times: 0630-0645, 1245-1300, 1900-1915 Those of you who listen in Israel (whether a resident or just visiting), please mail Mr. Barel and let him know what you think of the time changes and how local reception of REQA compares to Reshet Alef. Mr. Yosef Barel, IBA Director General IBA House Jaffa Road Jerusalem REQA is available on the following frequencies - so you can listen and find out how reception is in the area you are in, even if you don't understand the Russian or Amharic that REQA is currently broadcasting: Akko 1575 AM (MW) Yavne 954 AM (MW) Upper Galilee 94.4 FM Haifa 93.7 FM Tel Aviv 101.2 FM Jerusalem 101.3 FM Beer Sheva 107.3 FM Of course, if the local times change, it would impact shortwave and web broadcasts as well. Since these are domestic broadcasts, the primary concern is the domestic audience. |
I didn't realize that both odd and even was proper either. When
someone told me the Tel Aviv/Jerusalem frequencies, I thought that one of them was a typo... So I had to confirm the frequency. I'm not 100% sure, but I think that those transmitters are less then a 1kW a piece. (For some reason, I couldn't reply to your message) ===== I show my American ignorance again. :( FM in America usually runs at 50kw transmitter power or more, since the transmitters have to serve urban areas spanning 80-100 miles in some cases. Actually, I'm surprised that Tel Aviv and Jerusalem haven't merged into one big sprawl considering the numbers of Jews moving to Israel-here in California cities that were once 50 miles or more apart have become endless suburbs. |
Clocks will be set back in two weeks The Interior Ministry
has announced that summer daylight saving time will end in two weeks, on Thursday night between October 2 and 3. At 1 a.m. clocks will be turned back one hour to midnight. Daylight saving time this year lasts 189 days. (From IBA website) |
In article ,
Daniel Rosenzweig wrote: To follow up: The complete mailing address for Mr. Yosef Barel, The IBA Director General is, (These addresses assume that you're writing from Israel... If you'd ever write to these addresses from the US, I'd advise not writing the zip code, as I've seen mail first mailed to California -- even if ISRAEL is written in big letters on the envelope!) This will avoid the zip code problem: BTW, the local post office cancelation stamp spells it Yerushalayim. Mr. Yosef Barel IBA House 161 Jaffa Road Jerusalem 94342 Write that as: 94342 Jeursalem Israel Or better yet: Yosef Bar-El Binyan IBA Rechov Yaffa 161 94342 Yerushalayim ISRAEL Which is the transliteration of the Hebrew address in latin letters. Many post office workers here read the Roman alphabet, but don't understand English. BTW, Bar-El means "son of G-d", which was probably the meaning of their family name they came to Israel with, such as Godson, or Gottsohn, etc. The Director of radio is: Yoni Ben Menachem Yoni Ben-Menachem IBA Tora Mizion 15 94401 Yerushalayim Israel Geoff. -- Geoffrey S. Mendelson 972-54-608-069 Icq/AIM Uin: 2661079 MSN IM: (Not for email) Carp are bottom feeders, koi are too, and not surprisingly are ferrets. |
Geoffrey S. Mendelson wrote:
In article , Daniel Rosenzweig wrote: To follow up: The complete mailing address for Mr. Yosef Barel, The IBA Director General is, (These addresses assume that you're writing from Israel... If you'd ever write to these addresses from the US, I'd advise not writing the zip code, as I've seen mail first mailed to California -- even if ISRAEL is written in big letters on the envelope!) This will avoid the zip code problem: BTW, the local post office cancelation stamp spells it Yerushalayim. Mr. Yosef Barel IBA House 161 Jaffa Road Jerusalem 94342 Write that as: 94342 Jeursalem Israel Or better yet: Yosef Bar-El Binyan IBA Rechov Yaffa 161 94342 Yerushalayim ISRAEL Which is the transliteration of the Hebrew address in latin letters. Many post office workers here read the Roman alphabet, but don't understand English. BTW, Bar-El means "son of G-d", which was probably the meaning of their family name they came to Israel with, such as Godson, or Gottsohn, etc. The Director of radio is: Yoni Ben Menachem Yoni Ben-Menachem IBA Tora Mizion 15 94401 Yerushalayim Israel Geoff. Transliteration of other alphabets into the Roman (English) alphabet is always tricky. I know that there's a vowel in Arabic that can be either "i" or "e" depending on the translation. Popular usage is determined by whichever one catches on. Right after 9-11, some US media spelled the perpetrators' name al-Qaida, but the media finally settled for Qaeda. I've seen several spellings of "Jaffa" including "Yafo" and your "Yaffa". As for "Jerusalem", that's the common English term. I believe that the Jews have always called it "Yerushalayim". (BTW, -im is a plural ending in Hebrew-could it mean "place of the Jews"?) Other instances of Hebrew translation gone awry is "Jesus" from "Yehoshuah" and the rendering of G-d's Name as Jehovah (as in Jehovah's Witnesses). |
In article , tommyknocker wrote:
Transliteration of other alphabets into the Roman (English) alphabet is always tricky. Yes. :-) I know that there's a vowel in Arabic that can be either "i" or "e" depending on the translation. Popular usage is determined by whichever one catches on. It's as bad in Hebrew. There are also two distinct dialects used here, though one is more common on the street than the other, I've seen several spellings of "Jaffa" including "Yafo" and your "Yaffa". The proper spelling in English is Jaffa and the name is "Jaffa Street" on the street signs. In Hebrew it is called Yaffo and I stand corrected. In ancient times, the port city on the coast was called Yaffo (from yaffa, pretty). The road to there was called (in English if had it existed) the Jaffa Road, or in Hebrew Derech Yaffo. The British renamed it Jaffa Street. If you ever come looking for it, the IBA house is in what used to be the Shaare Tzedik hospital. It's at the corner of Jaffa Road and Shaare Tzedik street. Shaare Tzedik hospital is several miles away. Asking for directions to Shaare Tzedik (street) will get you the hospital. It's also across the street from the privately owned "Jerusalem Central Studios" where all the news agencies shoot that wonderful rooftop view of Jersualem when they have live reporters on TV. As for "Jerusalem", that's the common English term. I believe that the Jews have always called it "Yerushalayim". (BTW, -im is a plural ending in Hebrew-could it mean "place of the Jews"?) No, actually it means "city of peace". Yeru is from iriah (city) shalayim from peace (plural?). The consonant at the begining (yeud) is written as both y and i in English. Geoff. -- Geoffrey S. Mendelson 972-54-608-069 Icq/AIM Uin: 2661079 MSN IM: (Not for email) Carp are bottom feeders, koi are too, and not surprisingly are ferrets. |
Geoffrey S. Mendelson wrote:
In article , tommyknocker wrote: Transliteration of other alphabets into the Roman (English) alphabet is always tricky. Yes. :-) I know that there's a vowel in Arabic that can be either "i" or "e" depending on the translation. Popular usage is determined by whichever one catches on. It's as bad in Hebrew. There are also two distinct dialects used here, though one is more common on the street than the other, Hebrew and Arabic are linguistically quite similar. Also, is this a situation where there's a "formal" and a "colloquial" language similar to the differences between written and spoken English? I've seen several spellings of "Jaffa" including "Yafo" and your "Yaffa". The proper spelling in English is Jaffa and the name is "Jaffa Street" on the street signs. In Hebrew it is called Yaffo and I stand corrected. In ancient times, the port city on the coast was called Yaffo (from yaffa, pretty). The road to there was called (in English if had it existed) the Jaffa Road, or in Hebrew Derech Yaffo. The British renamed it Jaffa Street. If you ever come looking for it, the IBA house is in what used to be the Shaare Tzedik hospital. It's at the corner of Jaffa Road and Shaare Tzedik street. Shaare Tzedik hospital is several miles away. Asking for directions to Shaare Tzedik (street) will get you the hospital. It's also across the street from the privately owned "Jerusalem Central Studios" where all the news agencies shoot that wonderful rooftop view of Jersualem when they have live reporters on TV. Actually, I'm in America. I did have a Jewish great grandfather, however, and I greatly favor him in looks although I was not raised Jewish nor do I practice Judaism. I'm constantly being mistaken for a Jew by other Jews. I would like to visit Israel someday and see all the holy sites of all the religions, that is if the Arabs don't destroy it first. :( As for "Jerusalem", that's the common English term. I believe that the Jews have always called it "Yerushalayim". (BTW, -im is a plural ending in Hebrew-could it mean "place of the Jews"?) No, actually it means "city of peace". Yeru is from iriah (city) shalayim from peace (plural?). The consonant at the begining (yeud) is written as both y and i in English. I was told that it derives from "place [or city] of Shalem", the god of the Jebusites who were defeated by King David. That said, "shalayim" might be an early version of "shalom" (peace). In Spanish, the word for "God" is "Dios", with the s on the end it would normally be plural but it's one of those linguistic exceptions. I suppose "shalayim" is in a similar vein. |
All times are GMT +1. The time now is 11:33 AM. |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
RadioBanter.com