![]() |
When did ignorance overcome education, for the correct plural is, "antennae"?
On Thursday, October 8, 2015 at 8:28:38 AM UTC-4, gareth wrote:
"joe" wrote in message ... gareth wrote: I have in my possession a book entitled, "Antennae", published in 1942 by a lecturer to both King's College, London, and also to various Brit government establishments. At some point since then, the ignorance of either engineers or of Yanks has tried to pass off, "Antennas" as the plural. If we pride ourselves on the exactness of our principles, then it is high time to correct this glaring error by the Yanks. (Book being studied avidly, although with some necessary revision ov vector field theory; div, curl and grad, anyone?) From an online dictionary: I guess that it would be a fair assumption, bearing in mind the development of computers and, much later, the Internet, that your online dictionaries originated several decades after 1942, and long after the ignoramuses' error arose? Um, wouldn't that be "ignorami"?? |
When did ignorance overcome education, for the correct plural is,"antennae"?
On 19/05/2016 19:07, Mike Ross wrote:
On Thursday, October 8, 2015 at 8:28:38 AM UTC-4, gareth wrote: "joe" wrote in message ... gareth wrote: I have in my possession a book entitled, "Antennae", published in 1942 by a lecturer to both King's College, London, and also to various Brit government establishments. At some point since then, the ignorance of either engineers or of Yanks has tried to pass off, "Antennas" as the plural. If we pride ourselves on the exactness of our principles, then it is high time to correct this glaring error by the Yanks. (Book being studied avidly, although with some necessary revision ov vector field theory; div, curl and grad, anyone?) From an online dictionary: I guess that it would be a fair assumption, bearing in mind the development of computers and, much later, the Internet, that your online dictionaries originated several decades after 1942, and long after the ignoramuses' error arose? Um, wouldn't that be "ignorami"?? It would depend on the commonly accepted root and whether it was Latin or Greek (as many Latin words derive from Greek which can confuse things more). It also depends upon how Anglicised the word has become as the more it is accepted as an English word then the more likely it is conform to the many and often conflicting rules of English. Like the Italian word Pizza. Italian plural of Pizze but it has become Anglicized and is now Pizzas..... and don't get me started on people buying 'A' panini... Bottom line: English evolves constantly and Antennas and Antennae are both correct but one is in the ascendancy and the other is on the wane. Neither can be said to be the correct one and neither can be said to be wrong. Andy |
When did ignorance overcome education, for the correct plural is, "antennae"?
AndyW wrote:
Bottom line: English evolves constantly and Antennas and Antennae are both correct but one is in the ascendancy and the other is on the wane. Neither can be said to be the correct one and neither can be said to be wrong. Andy I would like to endorse that last sentence! In the UK both are acceptable, and the time when we could dictate what is 'correct' to the rest of the English-speaking world is long past. -- Roger Hayter |
When did ignorance overcome education, for the correct plural is, "antennae"?
"Mike Ross" wrote in message
... On Thursday, October 8, 2015 at 8:28:38 AM UTC-4, gareth wrote: "joe" wrote in message ... gareth wrote: I have in my possession a book entitled, "Antennae", published in 1942 by a lecturer to both King's College, London, and also to various Brit government establishments. At some point since then, the ignorance of either engineers or of Yanks has tried to pass off, "Antennas" as the plural. If we pride ourselves on the exactness of our principles, then it is high time to correct this glaring error by the Yanks. (Book being studied avidly, although with some necessary revision ov vector field theory; div, curl and grad, anyone?) From an online dictionary: I guess that it would be a fair assumption, bearing in mind the development of computers and, much later, the Internet, that your online dictionaries originated several decades after 1942, and long after the ignoramuses' error arose? Um, wouldn't that be "ignorami"?? Ignoramus is the 1st person plural of a verb, which has subsequently been adopted as a noun in English. However, "antennae" was correct English in 1942, as described above, so, as was said above, 'At some point since then, the ignorance of either engineers or of Yanks has tried to pass off, "Antennas" as the plural.' |
When did ignorance overcome education, for the correct plural is, "antennae"?
In message , AndyW
writes On 19/05/2016 19:07, Mike Ross wrote: On Thursday, October 8, 2015 at 8:28:38 AM UTC-4, gareth wrote: "joe" wrote in message ... gareth wrote: I have in my possession a book entitled, "Antennae", published in 1942 by a lecturer to both King's College, London, and also to various Brit government establishments. At some point since then, the ignorance of either engineers or of Yanks has tried to pass off, "Antennas" as the plural. If we pride ourselves on the exactness of our principles, then it is high time to correct this glaring error by the Yanks. (Book being studied avidly, although with some necessary revision ov vector field theory; div, curl and grad, anyone?) From an online dictionary: I guess that it would be a fair assumption, bearing in mind the development of computers and, much later, the Internet, that your online dictionaries originated several decades after 1942, and long after the ignoramuses' error arose? Um, wouldn't that be "ignorami"?? It would depend on the commonly accepted root and whether it was Latin or Greek (as many Latin words derive from Greek which can confuse things more). It also depends upon how Anglicised the word has become as the more it is accepted as an English word then the more likely it is conform to the many and often conflicting rules of English. Like the Italian word Pizza. Italian plural of Pizze but it has become Anglicized and is now Pizzas..... and don't get me started on people buying 'A' panini... Bottom line: English evolves constantly and Antennas and Antennae are both correct but one is in the ascendancy and the other is on the wane. Neither can be said to be the correct one and neither can be said to be wrong. Andy One thing is absolutely certain - and that is that the ancient Romans didn't use the plural 'antennas' for what we British traditionally call 'aerials' (regardless of how high or low they might be). -- Ian |
When did ignorance overcome education, for the correct plural is, "antennae"?
In message , gareth G4SDW GQRP #3339
writes Ignoramus is the 1st person plural of a verb, But what is the infinitive? http://webtranslation.paralink.com/ doesn't seem to recognise anything I try. -- Ian |
When did ignorance overcome education, for the correct plural is,"antennae"?
On 5/20/2016 8:50 AM, Roger Hayter wrote:
AndyW wrote: Bottom line: English evolves constantly and Antennas and Antennae are both correct but one is in the ascendancy and the other is on the wane. Neither can be said to be the correct one and neither can be said to be wrong. Andy I would like to endorse that last sentence! In the UK both are acceptable, and the time when we could dictate what is 'correct' to the rest of the English-speaking world is long past. I don't know about that. It *is* called "English". You can dictate... I don't know if anyone will listen, but you can still set the example for the rest of the world. I think it is rather expected in fact. If the English start adopting the various perversions of the language, that will be the ultimate abdication, no? The French certainly aren't letting anyone as much as get a foot in the door of telling them how to speak or write. They "officially" used to call e-mail the wordy "communication électronique" and now use the shorter, but still very French term, "courriel". -- Rick C |
When did ignorance overcome education, for the correct plural is, "antennae"?
"Ian Jackson" wrote in message
... In message , gareth G4SDW GQRP #3339 writes Ignoramus is the 1st person plural of a verb, But what is the infinitive? http://webtranslation.paralink.com/ doesn't seem to recognise anything I try. http://www.etymonline.com/index.php?term=ignoramus |
When did ignorance overcome education, for the correct plural is, "antennae"?
In message , gareth G4SDW GQRP #3339
writes "Ian Jackson" wrote in message ... In message , gareth G4SDW GQRP #3339 writes Ignoramus is the 1st person plural of a verb, But what is the infinitive? http://webtranslation.paralink.com/ doesn't seem to recognise anything I try. http://www.etymonline.com/index.php?term=ignoramus I tried "ignorare" first, then the other declensions - but the translation site didn't like any of them. For some reason, it accepts it now (gives the translation simply as "to ignore"). -- Ian |
All times are GMT +1. The time now is 08:28 PM. |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
RadioBanter.com