Home |
Search |
Today's Posts |
|
#1
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Thu, 24 Aug 2006 02:32:01 GMT, Cecil Moore
wrote: Al Klein wrote: Really? You can write a spoken language you don't understand well enough to be read by someone who understands it? Maybe. Maybe not. In CW, you can. Spanish words are easy to write even if one doesn't understand them. Ever try taking dictation at 100wpm spoken speed in a foreign language? I have. Even in one I understand, it's difficult. In one I don't understand it's impossible. Maybe you're better than I am. In general, unlike English, there is usually only one possible way to pronounce and to spell a Spanish word. You hear "a-di-os". You write a-d-i-o-s. You don't need to know what it means. When it's spoken very quickly and in a panic, it's more like "adhyose". Understandable, if weird looking, to a Spaniard. Try some other languages, though - those you've never heard spoken before. See how well you do. Then see how well you do in CW ... oh, you already know that, don't you? -.-. is the same, whether it's hard, soft or unpronounced. Whether you put a cedilla on it or not, a Spaniard will understand it. So will a Turk, even though it sounds more like - -.-. But would you write "Con" for something that sounds like Tchonn? |
#2
![]() |
|||
|
|||
![]()
Al Klein wrote:
Ever try taking dictation at 100wpm spoken speed in a foreign language? I have. Even in one I understand, it's difficult. In one I don't understand it's impossible. Maybe you're better than I am. I can certainly write down Spanish spoken at my CW speed of 13 wpm which is the whole point. If one speaks faster, I may not be able to copy it. If one sends CW to me faster than 13 wpm, for sure I cannot copy it even in English. -- 73, Cecil, http://www.qsl.net/w5dxp |
#3
![]() |
|||
|
|||
![]() Cecil Moore wrote: Al Klein wrote: Ever try taking dictation at 100wpm spoken speed in a foreign language? I have. Even in one I understand, it's difficult. In one I don't understand it's impossible. Maybe you're better than I am. I can certainly write down Spanish spoken at my CW speed of 13 wpm which is the whole point. If one speaks faster, I may not be able to copy it. If one sends CW to me faster than 13 wpm, for sure I cannot copy it even in English. interesting how Al Keeps changing the condictions franticaly trying to make a point -- 73, Cecil, http://www.qsl.net/w5dxp |
#4
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Thu, 24 Aug 2006 14:52:28 GMT, Cecil Moore
wrote: Al Klein wrote: Ever try taking dictation at 100wpm spoken speed in a foreign language? I have. Even in one I understand, it's difficult. In one I don't understand it's impossible. Maybe you're better than I am. I can certainly write down Spanish spoken at my CW speed of 13 wpm Really? You listen to people speaking at 13 wpm? What are they on? It sounds like good stuff. |
#5
![]() |
|||
|
|||
![]()
Al Klein wrote:
Cecil Moore wrote: I can certainly write down Spanish spoken at my CW speed of 13 wpm Really? You listen to people speaking at 13 wpm? What are they on? It sounds like good stuff. Your objection was that I cannot write Spanish at 100 wpm. I admit that but I know how to say "despacio" until they slow down so I can write it down. Since I can copy CW at 13 wpm, that seems to be a reasonable comparison. -- 73, Cecil http://www.qsl.net/w5dxp |
#6
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Thu, 24 Aug 2006 22:06:47 GMT, Cecil Moore
wrote: Al Klein wrote: Cecil Moore wrote: I can certainly write down Spanish spoken at my CW speed of 13 wpm Really? You listen to people speaking at 13 wpm? What are they on? It sounds like good stuff. Your objection was that I cannot write Spanish at 100 wpm. I admit that but I know how to say "despacio" until they slow down so I can write it down. As I said in another post, try that in Turkish. Or Latvian. Or any other language you don't know a single word of. But in CW, it doesn't matter - you write the letters as they come, whether you know what they mean or not. In the Navy, we had to read what we had copied to know what it said - the CW came in your ear and went out your fingers, you didn't pay attention to it. English? Who knew, until you read it? |
#7
![]() |
|||
|
|||
![]() Al Klein wrote: On Thu, 24 Aug 2006 22:06:47 GMT, Cecil Moore wrote: Al Klein wrote: Cecil Moore wrote: I can certainly write down Spanish spoken at my CW speed of 13 wpm Really? You listen to people speaking at 13 wpm? What are they on? It sounds like good stuff. Your objection was that I cannot write Spanish at 100 wpm. I admit that but I know how to say "despacio" until they slow down so I can write it down. As I said in another post, try that in Turkish. Or Latvian. Or any other language you don't know a single word of. But in CW, it doesn't matter - you write the letters as they come, whether you know what they mean or not. In the Navy, we had to read what we had copied to know what it said - the CW came in your ear and went out your fingers, you didn't pay attention to it. English? Who knew, until you read it? if you get a message in turkish in most of the USA you still have a useless message since where are yo going to find some that read the lang |
#8
![]() |
|||
|
|||
![]()
Excuse me? If you are going to operate on a worldwide basis, you should be
well versed on world languages so you don't have that problem. Ask any hi-speed op and they should agree. The funny part being most all foreign ops know English and most US natives are small appliance bulbs in a world of Xenon driving lights. rb "an old friend" wrote in message ups.com... Al Klein wrote: On Thu, 24 Aug 2006 22:06:47 GMT, Cecil Moore wrote: Al Klein wrote: Cecil Moore wrote: I can certainly write down Spanish spoken at my CW speed of 13 wpm Really? You listen to people speaking at 13 wpm? What are they on? It sounds like good stuff. Your objection was that I cannot write Spanish at 100 wpm. I admit that but I know how to say "despacio" until they slow down so I can write it down. As I said in another post, try that in Turkish. Or Latvian. Or any other language you don't know a single word of. But in CW, it doesn't matter - you write the letters as they come, whether you know what they mean or not. In the Navy, we had to read what we had copied to know what it said - the CW came in your ear and went out your fingers, you didn't pay attention to it. English? Who knew, until you read it? if you get a message in turkish in most of the USA you still have a useless message since where are yo going to find some that read the lang |
#9
![]() |
|||
|
|||
![]()
Al Klein wrote:
As I said in another post, try that in Turkish. Or Latvian. Or any other language you don't know a single word of. Sorry, you first challenged me to do that in Spanish. I have proved beyond any doubt that I can do that. Your need to suddenly change languages on me speaks volumes. -- 73, Cecil http://www.qsl.net/w5dxp |
#10
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Fri, 25 Aug 2006 02:12:14 GMT, Cecil Moore
wrote: Al Klein wrote: As I said in another post, try that in Turkish. Or Latvian. Or any other language you don't know a single word of. Sorry, you first challenged me to do that in Spanish. David's choice was Spanish. My choice was a language one couldn't understand. Pay attention. I have proved beyond any doubt that I can do that. Your need to suddenly change languages on me speaks volumes. About your lack of content, yes. |
Reply |
|
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Forum | |||
Persuing a Career in Electronics, HELP! | Homebrew | |||
Bonafied Proof of LIFE AFTER DEATH -- Coal Mine Rescue | Shortwave |