Home |
Search |
Today's Posts |
|
#1
![]() |
|||
|
|||
![]()
Art Unwin wrote:
Many on this newsgroup are aware of my views on radiation which I then took to the QRZ antenna page because of the fraustration created by lack of knowledge of equilibrium by the average american. I have now run into another interpretation by americans which differ from the european aspect and that is Newtons third law with respect to reaction . Definitions on the net view this law as an equal and diametrically opposite force where Newton never used the word "diametrically". English law is based on the intention provided by the words of the law such that it becomes unchanged thru time. American law does not define "intention" thus the law can and does change over time creating appeals against the intent of words. One definition of Newton's law on the net shows two skaters pushing against each other as an illustration of the law. But Newton's "intent" was in the olde english where "opposite" was viewed in a different way. If you view a helicopter the front rotor is in a horizontal plane and rotating clockwise thus per Newton the resulting action is a rotator at the rear that is rotating in a "vertical " plane and rotating counter clockwise to maintain equilibrium. Another example is a caramel bar that is placed under tension which produces a force at right angles that narrows the cross section and the sample fails in shear at 45 degrees ( vector resultant of the two forces) I bring this up because of what I have stated earlier about radiation on this newsgroup, where the applied force is electrical on a radiator and per Newton the reaction is at right angle to that force which is called the displacement current ( capacitive magnetic field). No wonder Einstein gave up on the pursuit of radiation because as a german had no understanding of olde english and thus was looking for a equal and diametrically opposite force in his search for the "weak force." He was correct in his prediction of it's presence with respect to radiation but, unfortunately, was looking in the wrong place and thus relativity was born! Regards Art KB9MZ....XG (uk) Apparently when he couldn't unify Newtonian mechanics and electromagnetism he just gave up. You'll have to forgive the inadequacy of my American education. I guess they must know all about Newtonian electromagnetism wherever it is that you hail from. 73, ac6xg |
#2
![]() |
|||
|
|||
![]()
Jim Kelley wrote:
Art Unwin wrote: Many on this newsgroup are aware of my views on radiation which I then took to the QRZ antenna page because of the fraustration created by lack of knowledge of equilibrium by the average american. I have now run into another interpretation by americans which differ from the european aspect and that is Newtons third law with respect to reaction . Definitions on the net view this law as an equal and diametrically opposite force where Newton never used the word "diametrically". English law is based on the intention provided by the words of the law such that it becomes unchanged thru time. American law does not define "intention" thus the law can and does change over time creating appeals against the intent of words. One definition of Newton's law on the net shows two skaters pushing against each other as an illustration of the law. But Newton's "intent" was in the olde english where "opposite" was viewed in a different way. If you view a helicopter the front rotor is in a horizontal plane and rotating clockwise thus per Newton the resulting action is a rotator at the rear that is rotating in a "vertical " plane and rotating counter clockwise to maintain equilibrium. Another example is a caramel bar that is placed under tension which produces a force at right angles that narrows the cross section and the sample fails in shear at 45 degrees ( vector resultant of the two forces) I bring this up because of what I have stated earlier about radiation on this newsgroup, where the applied force is electrical on a radiator and per Newton the reaction is at right angle to that force which is called the displacement current ( capacitive magnetic field). No wonder Einstein gave up on the pursuit of radiation because as a german had no understanding of olde english and thus was looking for a equal and diametrically opposite force in his search for the "weak force." He was correct in his prediction of it's presence with respect to radiation but, unfortunately, was looking in the wrong place and thus relativity was born! Regards Art KB9MZ....XG (uk) Apparently when he couldn't unify Newtonian mechanics and electromagnetism he just gave up. You'll have to forgive the inadequacy of my American education. I guess they must know all about Newtonian electromagnetism wherever it is that you hail from. 73, ac6xg Not to mention the fact that Newton wrote his laws of motion in Latin, and not in "olde english" (whatever that is). Art is fantasizing again. 73, Tom Donaly, KA6RUH |
#3
![]() |
|||
|
|||
![]()
Not to mention the fact that Newton wrote his laws of motion in Latin, and
not in "olde english" (whatever that is). Art is fantasizing again. 73, Tom Donaly, KA6RUH It is highly unlikely that Newton would have known Old English which went out of use in the 12th Century, he probably would not have even known Middle English, unless he was a avid reader of Chaucer. Modern English had been in use and developing since the 1500's, and by the time that Newton was postulating his theories in the late 1600's Modern English was that language of the day. However, scientific papers were written in Latin as this gave them a universal coverage amongst the scientific population. Regards Jeff |
#4
![]() |
|||
|
|||
![]()
Jeff wrote:
It is highly unlikely that Newton would have known Old English which went out of use in the 12th Century, he probably would not have even known Middle English, unless he was a avid reader of Chaucer. In what English is the King James version of the Bible written? -- 73, Cecil, IEEE, OOTC, http://www.w5dxp.com |
#5
![]() |
|||
|
|||
![]()
Cecil Moore wrote:
Jeff wrote: It is highly unlikely that Newton would have known Old English which went out of use in the 12th Century, he probably would not have even known Middle English, unless he was a avid reader of Chaucer. In what English is the King James version of the Bible written? If you can understand it, it's Modern English. Here's an example of Anglo Saxon English (Olde English for Art): "Se halige Andreas him to cwaeth: 'Thine stefne ic gehiere, ac ic ne wat hwaer thu art.'" Since Art knows "Olde English" he can translate it for you. Here's an example of Middle English from Robert Manning of Brunne's, _Handlyng Synne_: "Ther were twey men of holy wyl That levyd togedyr withouten yl, Alone in an ermytage, And as meke as bryd in kage; The toon men call Eutycyus, The touther hyght Florentius." (In both examples I substituted 'th' for the old thorn character.) Hope this helps. 73, Tom Donaly, KA6RUH |
#6
![]() |
|||
|
|||
![]()
Tom Donaly wrote:
If you can understand it, it's Modern English. Well, I've never been able to understand "The Bible" so it must not be Modern English. :-) I've heard that particular English called the "King's English". Is that an accurate description? I have re-translated "The Bible". It starts out: "In the beginning, God created the Big Bang, which caused time to stand relatively still because all particles were moving at nearly the speed of light." Off-topic question: Should we stone adulterers or not? :-) -- 73, Cecil, IEEE, OOTC, http://www.w5dxp.com |
#7
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Sat, 11 Apr 2009 11:43:23 -0500, Cecil Moore
wrote: I have re-translated "The Bible". Off-topic question: Should we stone adulterers or not? :-) If you write like you are stoned, does that make you an adulterer? 73's Richard Clark, KB7QHC |
#8
![]() |
|||
|
|||
![]()
Well, I've never been able to understand "The Bible"
so it must not be Modern English. :-) I've heard that particular English called the "King's English". Is that an accurate description? No! King's (Queen's) English is used to describe 'correct' English, as opposed to slang or poor grammar etc.. The English in the King James Bible is correctly described as Early Modern (or Renaissance) English. 73 Jeff I have re-translated "The Bible". It starts out: "In the beginning, God created the Big Bang, which caused time to stand relatively still because all particles were moving at nearly the speed of light." Off-topic question: Should we stone adulterers or not? :-) -- 73, Cecil, IEEE, OOTC, http://www.w5dxp.com |
#9
![]() |
|||
|
|||
![]()
Cecil Moore wrote:
Tom Donaly wrote: If you can understand it, it's Modern English. Well, I've never been able to understand "The Bible" so it must not be Modern English. :-) I've heard that particular English called the "King's English". Is that an accurate description? I have re-translated "The Bible". It starts out: "In the beginning, God created the Big Bang, which caused time to stand relatively still because all particles were moving at nearly the speed of light." Off-topic question: Should we stone adulterers or not? :-) Many adulterers are stoned already... Of course it is a little difficult to figure out just what an adulterer is anyhow. If you raid a neighboring village, you can take the women as slaves and wives, somehow it was okay for Job's daughters to get him drunk and boink him. Go figure... - 73 de Mike N3LI - |
#10
![]() |
|||
|
|||
![]()
"Cecil Moore" wrote in message
... Tom Donaly wrote: If you can understand it, it's Modern English. Well, I've never been able to understand "The Bible" so it must not be Modern English. :-) I've heard that particular English called the "King's English". Is that an accurate description? I have re-translated "The Bible". It starts out: "In the beginning, God created the Big Bang, which caused time to stand relatively still because all particles were moving at nearly the speed of light." Off-topic question: Should we stone adulterers or not? :-) -- 73, Cecil, IEEE, OOTC, http://www.w5dxp.com You can't translate something you don't read or understand. The media often does something like that, it is called "commentary" or roughly translated: "subterfuge", "lying" or "manipulation" depending on the intent. BTW look to John Chapter 8. Seemingly the law is clear but condemnation isn't required. |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|